Κεφάλαιο.Σελίδα.Τόμος | Τσαϊχανέ |
---|---|
19 Ο Βεελζεβούλ μιλάει για τη δεύτερη κάθοδό του στον πλανήτη Γη |
|
19.164.Α |
Αποφάσισα να εγκατασταθούμε, και όταν πια βολευτήκαμε άρχισα να επισκέπτομαι τα «Κααλτανέ» της πόλης Κουρκαλάι, δηλαδή τα μαγαζιά εκείνα που αργότερα απόκτησαν στην ήπειρο Ασχάρκ το όνομα «Τσαϊχανέ», «Ασχανέ», «Καραβάν-Σεράι», κ.λπ., και τα οποία τα σημερινά όντα εκεί κάτω, κυρίως στην ήπειρο που λέγεται Ευρώπη, τα ονομάζουν «Καφενεία», «Εστιατόρια», «Λέσχες», «Χορευτικά Κέντρα», «Τόπους Συνάντησης», κ.λπ. |
20 Η τρίτη πτήση του Βεελζεβούλ στον πλανήτη Γη |
|
20.192.Α |
Από την πρώτη μέρα που έφτασα στην πόλη Γκομπ άρχισα κι εκεί να επισκέπτομαι τα ντόπια «Κααλτανέ», που τα λεγαν αυτή τη φορά «Τσαϊχανέ». |
20.193.Α |
Ο καινούργιος μου φίλος ήταν ιδιοκτήτης ενός μεγάλου «Τσαϊχανέ». Αν και συνδεθήκαμε, όπως λένε εκεί κάτω, με στενούς δεσμούς φιλίας, δεν αισθανόμουν γι αυτόν εκείνη την παράξενη «έλξη» που είχα νιώσει στην ουσία μου για τον αρχιερέα Αμπντίλ. |
20.193.Α |
Παρόλο που είχα πια υπάρξει για ένα μήνα στην πόλη Γκομπ, δεν είχα αποφασίσει τίποτα, ούτε και είχα κάνει κάτι πρακτικό για το σκοπό μου. Με συντροφιά τον Αχούν, δεν έκανα τίποτ άλλο από το να περιφέρομαι στους δρόμους της πόλης και να επισκέπτομαι τα διάφορα Τσαϊχανέ, μαζί κι εκείνο του νέου μου φίλου. |
20.194.Α |
Άρχισα να διαδίδω αυτή τη συμπληρωματική ιδέα με όλα τα δυνατά μέσα, αλλά, εννοείται, με μεγάλη σύνεση. Αρχικά χρησιμοποίησα, γι αυτό το σκοπό, το νέο μου φίλο, τον ιδιοκτήτη του Τσαϊχανέ. Πρέπει να πούμε ότι το Τσαϊχανέ του ήταν ένα από τα μεγαλύτερα της πόλης και χρωστούσε τη φήμη του σε κάποιο κοκκινωπό ποτό που εκτιμούσαν πολύ τα όντα της Γης. Έτσι ήταν πάντοτε γεμάτο πελάτες και ανοιχτό μέρα-νύχτα. Εκεί ήταν ο τόπος συνάντησης όχι μόνο των κατοίκων της πόλης, αλλά και των ξένων επισκεπτών απ όλη τη χώρα της Μαραλπλεϊσίς. |
20.194.Α |
Σε λίγο έγινα ειδικός στο να πείθω όλους τους πελάτες του Τσαϊχανέ· σε μερικούς μιλούσα ιδιαιτέρως, ενώ σε άλλους απευθυνόμουν ομαδικά. |
20.194.Α |
Ο νέος μου φίλος, ο ιδιοκτήτης του Τσαϊχανέ, πίστεψε τόσο πολύ στην επινόησή μου ώστε οι τύψεις δεν τον άφηναν σε ησυχία. Βασανιζόταν ασταμάτητα και μετανοούσε πικρά για την ασεβή στάση απέναντι στα όντα διαφορετικών μορφών, καθώς και για τον τρόπο που τα μεταχειριζόταν. |
20.194.Α |
Καθώς γινόταν από μέρα σε μέρα όλο και πιο ένθερμος ζηλωτής του δόγματός μου, όχι μόνο βοήθησε για να διαδοθεί από το δικό του Τσαϊχανέ, αλλά άρχισε από μόνος του να συχνάζει και στα άλλα Τσαϊχανέ της πόλης, για να κηρύττει εκεί την αλήθεια που τον έκαιγε. Δίδασκε στις πλατείες της αγοράς, και επισκεπτόταν πολύ συχνά γι αυτό το σκοπό, στα περίχωρα της πόλης Γκομπ, μερικούς από τους πολυάριθμους Άγιους Τόπους εκείνης της εποχής, που κι αυτοί ήτανε φυσικά αφιερωμένοι στη μνήμη κάποιου, ή προς τιμήν ενός γεγονότος. |
20.195.Α |
Ο ιδιοκτήτης του Τσαϊχανέ δεν ήταν ο μόνος που ασυνείδητα μου πρόσφερε βοήθεια. Πολλά άλλα όντα της πόλης Γκομπ, τα οποία είχαν γίνει εκείνο το διάστημα κι αυτά επίσης ένθερμοι οπαδοί της θεωρίας μου, ενώθηκαν μαζί του· και σύντομα όλα τα όντα της δεύτερης ασιατικής ομάδας άρχισαν να διαδίδουν με ζήλο την επινόησή μου και να την αποδεικνύουν οι μεν στους δε σαν μια αναμφισβήτητη «αλήθεια», η οποία τους είχε πια αποκαλυφθεί. |
20.199.Α |
Μέσα στη μικρή πόλη Αργκουενία, άρχισα, όπως πάντα, να συχνάζω στα διάφορα Τσαϊχανέ, συνεχίζοντας εκεί, όπως κι αλλού, τις αναγκαίες προσπάθειες για την εκπλήρωση του σκοπού μου. |
21 Η πρώτη επίσκεψη του Βεελζεβούλ στις Ινδίες |
|
21.200.Α |
— Μια μέρα, μέσα σ ένα Τσαϊχανέ της μικρής πόλης της Αργκουενίας, άκουσα κάτι όντα που κάθονταν κοντά μου να λένε ότι θα πήγαιναν με καραβάνι στην «Περλανία». |
21.200-1.Α |
Η κουβέντα των όντων που κάθονταν κοντά μου, μέσα στο Τσαϊχανέ της μικρής πόλης της Αργκουενίας, προκάλεσε αμέσως το ενδιαφέρον μου, διότι κι εγώ ο ίδιος σκόπευα να πάω στην Περλανία, όπου ήταν εγκατεστημένη η τρίτη ομάδα της ηπείρου Ασχάρκ. Τα λεγόμενά τους μου προκάλεσαν αμέσως το συνειρμό: «Δεν θα ήταν καλύτερα να πάω απευθείας από εδώ στην Περλανία με το καραβάνι αυτών των όντων, αντί να επιστρέψω στη Θάλασσα της Αφθονίας, και να φθάσω ύστερα σ εκείνη τη χώρα με το σκάφος μου Ευκαιρία;» |
33 Ο Βεελζεβούλ επαγγελματίας υπνωτιστής |
|
33.153.Β |
Λόγω του σχεδίου που συνέλαβα τότε, και πραγματοποίησα στη συνέχεια, για να ξεφύγω απ αυτή την κατάσταση, το Τουρκεστάν — ο τόπος εκείνος όπου παγιώθηκαν τότε μέσα στην παρουσία μου δεδομένα που θα μου θυμίζουν για πάντα αξέχαστες στιγμές — έπαψε να είναι ο μόνιμος τόπος της ύπαρξής μου πάνω στον πλανήτη σου κατά την περίοδο της τελευταίας μου παραμονής. Και από τότε οι πόλεις της «περίφημης» Ευρώπης τους, με τα καφενεία όπου σου σερβίρουν ένα «μαύρο υγρό» αμφιβόλου προελεύσεως, αντικατέστησαν για πάντα στη ζωή μου τις ανατολίτικες πόλεις με τα «Τσαϊχανέ» και τα εξαίσια αρωματικά τους τσάγια. |
33.159.Β |
Δεν μπόρεσα καθόλου να αναπαυθώ στην Αίγυπτο, γιατί οι περιστάσεις με ανάγκασαν σε λίγο να εγκαταλείψω τη χώρα. Αυτές οι περιστάσεις ήταν άλλωστε ο λόγος για τον οποίο οι πόλεις του αγαπημένου μου Τουρκεστάν, με τα άνετα «Τσαϊχανέ» τους, παραχώρησαν τη θέση τους, όπως σου είπα, στις πόλεις του περίφημου κέντρου του σύγχρονου πολιτισμού, την ήπειρο της Ευρώπης, με τα εξίσου περίφημα «καφέ-ρεστωράν» τους, όπου σου προσφέρουν, αντί για αρωματικό φρέσκο τσάι, ένα μαύρο υγρό, που ένας Θεός ξέρει από τι το βγάζουν. |
37 Η Γαλλία |
|
37.222.Β |
Όπως ήδη σου είπα, το «καφέ», για τα όντα της ευρωπαϊκής ηπείρου, είναι ότι το «Τσαϊχανέ» για εκείνα της ασιατικής ηπείρου· η μόνη διαφορά είναι ότι, στα Τσαϊχανέ της ασιατικής ηπείρου, σερβίρουν ένα κοκκινωπό υγρό που βγαίνει από ένα φύλλο γνωστό σε όλους, ενώ στα «καφέ» της ηπείρου της Ευρώπης το υγρό που σερβίρουν είναι τελείως μαύρο, και κανείς δεν γνωρίζει την προέλευση του, εκτός ίσως από τον ιδιοκτήτη του καφενείου. |